Old Metaphors stay long
I recently read in a release note (yes, I actually read them) that the floppy disc as a save icon has been replaced with something different. Then I went to read about what others think about the floppy save icon in new days and found a thread about old metaphors in language which I want to extend (open to contributions):
English:
- Floppy Disc Save Icon
- CC (Carbon Copy) in an email
- Tin Foil (uses aluminum instead of tin nowadays)
- Glove Box (never used for gloves)
- Firewall (protection wall to stop the fire β used as internet traffic protection)
- Contacts book as App icon on mobile phone
- hourglass icon for timekeeping
- power button (comes from binary 1 and 0)
- heart shape (old incorrect belief of the shape)
German:
- Bleistift (German word for pencil, literally “lead-pen”, but does not contain lead for a long time, as graphite is used)
- Handschuhfach (same as glove box)
The point I want to make here is that it does not matter if the analogy is outdated, as long as everybody understands the icon or word. Using a newer word/icon would not have any benefit and the outdated word origin does often not exist as most (younger) people just learned the word without getting the meaning. Therefore I think that using floppy disc icons as a save icon is a quite good choice as the icon might not be recognized as a floppy disc by everyone, but its “saving” purpose is known to everyone. πΎπ« (yes there are Unicode symbols for it)